代表者ご挨拶

image

はじめまして。吉田晃子です。1988年から韓国に住み始め、翻訳・通訳業に従事して20年になります。常に依頼した方の立場に立って丁寧に作業をし、高い品質と納期を守ってきました。これまで扱った翻訳件数は10000万件を超えます。経験豊富なビジネス通訳及び関連業務で、皆様のビジネス成功のために全力をあげております。

お問い合わせ先

電話番号
(82は韓国の国番号です)

82-10-6733-1355

メールアドレス

info
@koreasupport.
com

韓国語⇔日本語通訳サービス

通訳サービス

ご要望に即して、正確でスムーズ、円満なコミュニケーションのお手伝いをいたします。
また、言葉だけでなく、商取引習慣の違いや考え方の違いも踏まえてわかりやすくお伝えしますので、安心してお任せください。


ビジネス会議
視察・工場見学
医療介護通訳
機関・団体関連
セミナー通訳
卸市場買い付け等

4時間以内20000円
8時間以内30000円
8時間以上1時間延長毎3000円追加
午前9時から午後5時の時間帯以外の業務は30%割り増しとなります。
一般通訳(個人の簡単な用事)、観光アテンド通訳 4時間以内20000円
8時間以内30000円
8時間以上1時間延長毎3000円追加
午前9時から午後5時の時間帯以外の業務は30%割り増しとなります。
交通費・食費・
その他の
業務に伴う経費
お客様の負担となります。
韓国地方及び
海外出張
宿泊する場合は実質通訳時間が短時間でも終日料金設定(35000円)となります。
韓国内で往復3時間を超える出張は移動時間1時間毎に3000円加算されます。
スカイプを
利用した
遠隔電話会議通訳
通訳士は在宅で対応します。1時間まで4万ウォン、1時間を超過した場合、30分毎2万ウォン加算されます。テレビ会議式の対話が可能で、資料やホワイトボードなどを参照しながら会議を進めることができます。
スカイプを
利用した
出張電話会議通訳
一般通訳料金と同じです。韓国のお取引先に通訳士が訪問し、テレビ会議式の対話が可能で、資料やホワイトボードなどを参照しながら会議を進めることができます。
上記アテンド時間は最初にお会いした時間から、終了解散までの時間となります。

お問い合わせ・お見積もりのご依頼

お問い合わせフォームに、おわかりになる範囲で以下の通訳依頼内容をご記入の上、送信ください。
  • 日時
  • 通訳を行う場所
  • ピックアップが必要な場合、場所
  • 分野(業種など)
  • 通訳の概要(社内会議、技術ミーティング、セミナー、視察、商談、市場調査、観光、インタビュー、その他)
  • 全体の参加人数(日本側と韓国側)

正式お申し込みの流れ

お見積りをご検討後、正式発注⇒詳細内容の再確認と各種参考資料提出⇒通訳開始⇒通訳終了⇒終了時点で費用精算
法人の場合は二回目以降、ご希望があれば事後清算いたします。

韓国人のお手軽通訳のご依頼は、全額振り込み後に正式発注成立とします。
日時・場所・時間など内容をお知らせいただいてお見積もり⇒ご検討後、正式ご依頼の場合は振り込み⇒待ち合わせ日時・場所再確認と通訳者決定⇒通訳開始⇒通訳終了(現地での延長はありませんので、予想される時間を事前にお申し込みください)

キャンセル料

通訳開始前24時間以内のキャンセルにつきましては100%、通訳開始前48時間以内で50%のキャンセル料がかかりますので、ご注意ください。